Bình luận mới nhất

Kunst Und Poesie viết bằng hai thứ tiếng Việt và Đức

Thứ Năm, 9 tháng 10, 2025

Mắt Dịu Hiền



Foto : internet


Mắt Dịu Hiền


Nhìn người — bằng mắt dịu hiền,
Thấy trong buồn ấy, cũng hiền như sương.
Đúng sai — rồi cũng qua đường,
Còn nghe gió hát, trong vườn hư vô.

Vết nứt nhỏ — nở thành hoa,
Trầm trong thinh lặng, hóa ra dịu dàng.
Buông cầu toàn, nhẹ như mây,
Dở dang cũng đẹp — bàn tay cũng người.

Một câu khe khẽ, nụ cười,
Một ly trà ấm, cho đời lắng yên.
Tâm Phật — ở giữa nhân gian,
Con tim khẽ hát: về thăm chính mình.

09.10.2025

Vân Anh Wendler


-----------------------.--------------


Sanfte Auger

Sieh mit Augen, mild und klar,
In jedem Schmerz liegt Frieden nah.
Was recht, was falsch — verweht im Wind,
Nur leise singt der Geist geschwind.

Ein Riss, so klein — er blüht zur Zeit,
Aus Schweigen wächst Gelassenheit.
Lass los das Wollen, leicht wie Schnee,
Auch Halbsein leuchtet — schön wie See.

Ein sanftes Wort, ein stilles Lächeln,
Ein Tee, der wärmt die müden Fächeln.
Der Buddha wohnt im Alltagssein,
Das Herz flüstert: „Komm heim, komm heim.“

09.10.2025
Vân Anh Wendler








Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Cái tốt luôn hiện hữu trong mỗi con người

Cái tốt luôn hiện hữu trong mỗi con người Tôi tin rằng trong sâu thẳm trái tim mỗi người đều tồn tại một mầm thiện. Đó là phần trong trẻo n...