Bình luận mới nhất
Kunst Und Poesie viết bằng
hai thứ tiếng Việt và Đức
Thứ Hai, 25 tháng 3, 2019
HERMANN HESSE - Liebeslied
Ich bin der Hirsch und du das Reh,
Der Vogel du und ich der Baum,
Die Sonne du und ich der Schnee,
Du bist der Tag und ich der Traum.
Nachts aus meinem schlafenden Mund
Fliegt ein Goldvogel zu dir,
Hell ist seine Stimme, sein Flügel bunt,
Der singt dir das Lied voll der Liebe,
Der singt dir das Lied von mir.
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Một vòng trở về - eine Heimkehr
Thời gian không phải mũi tên – mà là một vòng trở về Tôi đã được đọc ở đâu đó về điều ấy. Con người từ lâu quen nhìn thời gian như một m...
-
Bạn có từng tự hỏi mình: “Liệu mình có đang tự đánh giá thấp giá trị bản thân không?” Tự tin hay tự ti, tất cả đều có thể chuyển mình – bất ...
-
Bạn thân mến, Lâu rồi chúng ta mới trò chuyện. Không biết bạn còn giữ thói quen đọc vài dòng chia sẻ nhỏ mỗi ngày như trước kia không? Còn...
-
Trong cuộc sống thanh bình và tươi đẹp của trẻ thơ, niềm tin chính là nền tảng vững chắc đưa những đứa trẻ bước vào thế giới rộng lớn. Khi ...
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét