Kunst Und Poesie viết bằng hai thứ tiếng Việt và Đức

Thứ Tư, 27 tháng 9, 2017

GeliebtSein

Bild könnte enthalten: 1 Person, im FreienGeliebtSein
So lange kennst du es vielleicht schon, dieses schale,
misstönende Gefühl von „nicht wirklich gewollt werden“.
Weil der eine, den du so tief liebst vielleicht tausend Gründe
und noch 700 mehr hat, warum er nicht mit dir sein kann,
darf oder will.

Du hast dieses Gefühl geatmet und gelebt,
bist damit eingeschlafen und aufgewacht.
Es ist dir so vertraut geworden, dass du gar nicht mehr
weißt, wer du ohne bist.
Und dann kommt eines Tages irgendjemand daher
und löst in dir den Wunsch aus, der Frage nachzugehen:
Was wäre, wenn er oder sie mich wirklich sehen,
hören und fühlen würde?
Sei ehrlich.
Ganz, ganz ehrlich.
Bis auf die nackte Haut
und darüber hinaus,

Thứ Sáu, 22 tháng 9, 2017

☼ Im Zauberwald ☼





☼ Im Zauberwald ☼
Fühlst du dich einsam?
Ist dir kalt?
Suchst du nach Wärme
fühlst dich alt?
Schließe die Augen, lasse dich fallen
höre auf, dich fest zu krallen
folge mir zum Zauberwald!

Bist du bereit nun?

Thứ Năm, 21 tháng 9, 2017

Du bist wütend auf deine Wut,

Du bist wütend auf deine Wut,
Bild könnte enthalten: eine oder mehrere Personen, Personen, die stehen, Himmel und im Freien machst dir Gedanken über deine Gedanken, freust dich über deine Freude und hast Angst vor deiner Angst. Du drehst dich im Kreis, verlierst die Kontrolle und wunderst dich über deinen Schwindel, deine Orientierungslosigkeit und deine Ohnmacht. Bleib mal einen Augenblick lang still, und lass deine Wut, Wut sein, lass deine Gedanken in Ruhe weiter kreisen und lass deine Angst, Angst sein. Die Wut an sich ist nicht das Problem und auch dein Gedankenkarusell ist wenig spektakulär. Das Problem ist die Aufmerksamkeit die du der Wut, den Gedanken, der Angst, der überschwänglichen Freude schenkst. Erst durch die Aufmerksamkeit gewinnen Gedanken, Emotionen und Gefühle an Raum und Platz und halten dich gefangen. Konzentriere dich auf nichts anderes, als auf das was du wirklich bist. Verankere dich dort und beobachte.

Thứ Ba, 19 tháng 9, 2017

Tình yêu như một con chim yêu tự do. Nó cần có cả bầu trời để có thể lớn lên.


Làm cuộc đợi chờ

     Viên đá nhỏ nằm trên  bàn , mỗi lần chạm  vào nó khiến  ta lại nhớ đến điều gì đó.  Có lẽ là điều mà mãi vẫn chưa muốn quên đi.  Thoắt ẩn thoắt hiện  ngưng trong những  mảnh vỡ vô định.  Chút  bần thần trở về bờ biển vắng, bần thần nhớ đến những cơn sóng trắng  cuồn cuộn xô bờ, tần ngần nhớ đến   cơ thể nhỏ bé cố náu  mình  nép  vào  thềm cát, vẫn không thể không run, trước những cơn gió lạnh ùa về lộng tung bên bờ biển rộng. Hương rong biển nhởn nhơ cợt đùa trên từng ngọn cỏ, những trảng  cát mịn màng  xạt đổ dưới lưng.


      Vị mặn của biển dường như sẽ mặn hơn khi lòng người mang nhiều  tiếc  nuối . Và niềm đau sẽ thê lương hơn  cùng gió khóc than khi ta quên đi chính bản thân mình.   Cái lạnh sẽ vô vi khi  hồn người lạc bước,  giữa những ngả đường mà  bất ngờ chẳng biết về đâu.

Thứ Hai, 11 tháng 9, 2017

Wenn ich einmal eine alte Frau bin,

Wenn ich einmal eine alte Frau bin, werde ich Purpur tragen,
mit einem roten Hut, der nicht dazu passt und mir auch nicht gut steht,
und ich werde meine Rente ausgeben für Cognac und Sommerhandschuhe
und für Sandalen aus Satin,
und ich werde sagen „für Butter haben wir kein Geld „.
Wenn ich müde bin, werde ich mich auf den Bürgersteig setzen.
Ich werde die Gratisproben in den Geschäften verschlingen
und auf Alarmknöpfe drücken.
Und ich werde meinen Stock gegen die Parkzäune klappern lassen

Thứ Năm, 7 tháng 9, 2017

Bạn Chết Lặng Khi Nghe Ca Khúc Này - Cát Bụi Cuộc Đời - Nhạc Bolero Xưa ...

Nhạc Không Lời Cho Buổi Sáng - Tuyệt Phẩm Trịnh Công Sơn

ĐƯỜNG XƯA - Vĩnh Hảo


Con đường nhỏ từ nhà bước ra vườn trước. Từ vườn trước lại có con đường nhỏ không tên dẫn ra đường lớn. Từ đường lớn của khu vực dẫn đến con đường lớn hơn. Rồi từ con đường lớn hơn lại dẫn vào con đường chính của thành phố.
Những con đường không tên. Những con đường có tên. Nhiều vô kể.
Một đời loanh quanh, đi tới đi lui những con đường.
Vẫn những con đường ấy, nhưng mỗi ngày, mỗi giờ, xe qua lại khác nhau. Những người lái xe cũng khác nhau. Xe cũ, xe mới. Người cũ, người mới. Và tuổi già, đến nhanh như xe vọt trên xa lộ.
Xe cộ mười năm, người trăm năm.

Chủ Nhật, 3 tháng 9, 2017

Als die liebe zu dir kam!




Als die liebe zu dir kam,
Wolltest du sie behalten
Doch dann konntest du das nicht,
Weil andere dein Reich beansprucht hatten,
Als sie sahen, das da noch Platz war.

Du hattest dich immer gefügt,
Manchmal erstickte dich die Enge fast.