Kunst Und Poesie viết bằng hai thứ tiếng Việt và Đức

Thứ Hai, 29 tháng 4, 2019

DU BIST EIN REISENDER – BẠN LÀ MỘT DU KHÁCH




Cuộc sống của mỗi người chúng ta không phải là một bãi đậu xe bất  kỳ nào đó như ta tưởng . Mà chúng chính  là hành trình  luôn tăng trưởng và tiếp tục, đón nhận cái mới và  chuyển hóa cái cũ không ngừng nghỉ. Và trái tim luôn  mở rộng thêm cho những Yêu thương bước vào. Những người  mang theo quá nhiều hờn giận  hoặc chấp niệm , từ chối bước tiếp . Từ họ sẽ  sản sinh sự cơ cứng và đau đớn cho bản thân...


Bạn là một du khách trên trái đất. Tất cả chúng ta đang  du hành trên vùng đất của nhiều sự đen tối và của vô thức, để chuyển hóa mình từ vai trò  nạn nhân chuyển sang ánh sáng và sáng tạo. Từ  trong sự nhận thức ngày càng nhiều và nhiều hơn nữa về bản năng tự nhiên của mình và cùng bản năng ấy đến với tình yêu thương


Mỗi ngày, mỗi phút với sự phát sáng ánh hào quang của mình, qua suy nghĩ  cảm xúc, lời nói và hành động của bạn.
Bạn muốn như thế nào ? muốn dừng lại với sự từ chối bước tiếp hành trình này , với con người hay với công việc và những điều tương tự khác .
Hay bạn quyết định cho
„Vâng, tôi đi, tôi đi con đường của mình, con đường tói với tình yêu. Tôi muốn biết những gì ẩn trong tôi và tôi là ai. Tôi muốn sống  chân thành trái tim của mình trên trái đất này và đối diện với tình yêu và đặt tình yêu thương vào tâm điểm của mọi hành động cùng ứng sử của bản thân mình .“

Vân Anh Wendler dịch


UNSER LEBEN IST NICHT ALS PARKPLATZ GEDACHT,
SONDERN ALS REISE; ALS STETIGES WEITERGEHEN;
NEUES ERKENNEN; ALTES KORRIGIEREN
UND DAS HERZ IMMER MEHR ÖFFNEN FÜR DIE LIEBE
WER MIT EINEM WÜTENDEN
ODER TROTZIGEN „NEIN“ STEHENBLEIBT;
DER ERZEUGT STARRE UND SCHMERZ

Du bist ein Reisender auf der Erde. Wir alle reisen vom dunklen Land des Unbewussten, vom ‚Opferland‘ zum lichten Land, dem ‚Schöpferland‘, in dem wir uns mehr und mehr unserer Schöpfernatur bewusst werden und sie mit Liebe leben.
Jeden Tag, jede Minute erklärst du durch deine Ausstrahlung, deine Gedanken, Gefühle, Worte und Handlungen, wer du sein willst, ob du stehenbleiben willst mit einem trotzigen ‚NEIN‘ zu dieser Erde, zu den Menschen, zur Arbeit u.v.a. oder einem
„Ja, ich gehe, ich wandere hin zu meinem Kern, zur Liebe. Ich will wissen, was in mir steckt und wer ich bin. Ich halte mein Herz an diese Erde und stell die Liebe und das Lieben in den Mittelpunkt meiner Aufmerksamkeit.“



Robert Betz

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét